USO DE LAS GRAFÍAS:
Uso de la hache:
La grafía "h" proviene de la "f" latina .Por sí sola es muda, no se pronuncia, no representa ningún sonido, ha excepción de cuando se encuentra antepuesta por la "c", que representa el sonido "che".
Se usa "h" delante de los diptongos que comienzan en vocal débil (i, u) (u, e) (i, e) (u,i)
Ejemplo:
hueso, hueco, huelga, huida, huerto, huella, hielo, hierva, hierba, huevo, hierro.
Se usa "h" en el segundo componente de las palabras compuestas que tengan "h" en su origen:
Ejemplo:
deshacer, prehistoria, deshilar, deshelar, enhebrar.
Se usa "h" en los prefijos Hidro, Higro, que significan humedad.
Ejemplo:
hidratar hidrografía.
Se usa "h" en el prefijo hiper.
Ejemplo:
hipertensión, hipérbole, hipersensible.
Se usa "h" inicial, en todas las palabras que comienzan por "um" mas vocal, menos las palabras "umbral" y "umbrío"
Ejemplo:
humano, humo, humedad.
USO DE LA (ll)
Se usa "ll" en los verbos terminados en "llir"
Ejemplo:
bullir, mullir, bullíamos
Se usa "ll" en las palabras terminadas en "illo" y "illa"
Ejemplo:
plillo, sencillo, anillo, maravilla, milla, rodilla.
Se usa "ll" antes o después de "i"
Ejemplo:
humillar, mejilla, casilla, maquillaje, pellizco.
USO DE LA (y)
Para usar la "y" tenemos que tener en cuenta si la estamos utilizando como vocal o como consonante.
Se usa la "y" con sonido vocálico cuando:Ejemplo: ley, oy, buey, Paraguay, hoy.Se usa la "y" con sonido consonántico cuando:Cuando "y" reemplaza a la letra "i" entre dos vocales:
Ejemplo: Hui-huye, Contribuí-contribuye, construí-construyo.
Parónimos con "ll" y con "y"Aboyar: colocar boyas Abollar: dañarAya: niñera Halla: hallarHayamos: Haber Hallamos: hallarRayo: Fenómeno atmosférico Rallo: rallar
Uso de la C:
Se utiliza:
En las palabras terminadas en ancia y encia ( excepto ania y hortensia), por ejemplo:
infancia, tolerancia ausencia.
En los verbos terminados en ciar, cer y cir (excepto ser , coser, toser y asir), por ejemplo:
conocer, vencer, vaciar, decir.
En las palabras terminadas en ación cundo son afines a un participio terminado en ado , por ejemplo:
Terminado y terminaciónsaturado y saturaciónextraditado y extradición
En las palabras terminadas en icia e icie, por ejemplo:
planicie, justicia, caricia
Uso de la S:
Se utiliza:En los abjetivos terminados en ínsimo, ésimo,ísima, oso, osa, por ejemplo:Feísimo,pésima,precioso,amorosa
En las Palabras terminadas en ense, y sivo, por ejemplo:
canadiense , ofensivo.En las palabras terimivadas en sion a fines a otras con terminaciones so, sor y sivo,por ejemplo:
preso- prisión; confesor-confesiòn; explosivo-explosión
La terminación ismo y en las palabras terminadas en esta y esto, por ejemplo:Periodismo, floresta, resto
Uso de la Z:
Se utliza:En las palabras terminadas en anza exepto cansa,gansay mansa), por ejemplo:
lanza,andanza,añoranza
En las palabras terminadas en ez y eza de sustantivos abstractos, por ejemplo:
tibieza, estupidez.
En las palabras teriminadas en aza y azo, por ejemplo:
abanicazo, manaza
En las formas verbales de los verbos terminados en - ACER, - ECER, - UCIR, (delante de ser con sonido k), por ejemplo:
conduzco, amanezca, florezcamos, conozcamos.
Los diminutivos que terminen en - ZUELO, - ZUELA:
mujerzuela, ladronzuelo.
Los adjetivos terminados en - IZA, - IZO:rojizo, primeriza, cobrizo, mellizo.
Los adjetivos con terminaciones agudas en - AZ:perpicaz, tenaz, eficaz, capaz.
jueves, 2 de julio de 2009
jueves, 21 de mayo de 2009
Lingüística
Lingüística
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
La lingüística es el estudio científico tanto de la estructura de las lenguas naturales como del conocimiento que los hablantes poseen de ellas.
El campo de la lingüística puede dividirse, en la práctica, en términos de tres dicotomías: lingüística sincrónica versus lingüística diacrónica, lingüística teórica versus lingüística aplicada, microlingüística versus macrolingüística. Una descripción sincrónica de una lengua describe la lengua tal y como es en un momento dado; una descripción diacrónica se ocupa del desarrollo histórico de esa lengua y de los cambios estructurales que han tenido lugar en ella. Aunque en sus inicios científicos de la lingüística del siglo XIX se interesó ante todo del cambio lingüístico y la evolución de las lenguas a través del tiempo, el enfoque moderno se centra en explicar cómo funcionan las lenguas en un punto dado en el tiempo y como los hablantes son capaces de entederlas y procesarlas mentalmente.
El objetivo de la lingüística teórica es la construcción de una teoría general de la estructura de la lengua o de un sistema teórico general para la descripción de las lenguas; el objetivo de la lingüística aplicada es la aplicación de los descubrimientos y técnicas del estudio científico de la lengua a una variedad de tareas básicas como la elaboración de métodos mejorados de enseñanza de idiomas.
Los términos microlingüística y macrolingüística aún no están bien establecidos. El primero se refiere a un más estrecho y el segundo a un más amplio punto de vista en el ámbito de la lingüística. Desde el punto de vista microlingüístico, las lenguas deben analizarse por provecho propio y sin referencia a su función social, ni a la manera en que son adquiridas por los niños y las niñas, ni a los mecanismos psicológicos que subyacen a la producción y a la recepción del habla, ni a la función estética o comunicativa del lenguaje, etc. En contraste, la macrolinguística abarca todos estos aspectos de la lengua. Varias áreas de la macrolingüística han tenido un reconocimiento terminológico como por ejemplo la psicolingüística, la sociolingüística, la lingüística antropológica, la dialectología, la lingüística matemática, la lingüística computacional y la estilística
Niveles de estudio
Nos podemos aproximar al estudio de la lengua en sus diferentes niveles, por un lado, como sistema, atendiendo a las reglas que la configuran como código lingüístico, es decir, lo que tradicionalmente se conoce como gramática, y por otro lado, como instrumento para la interacción comunicativa, desde disciplinas como la pragmática y la lingüística textual.
Desde el punto de vista de la lengua como sistema, los niveles de indagación y formalización lingüísticas que convencionalmente se distinguen son:
Nivel fonético-fonológico que comprende:
Fonología: estudio de los fonemas de una lengua.
Fonética: estudio de la realización alofónica individual de dichos fonemas. Los alófonos son sonidos del habla, realizaciones diferenciadas de un mismo fonema.
Aunque no son campos estrictamente lingüísticos, ya que intervienen factores culturales e históricos también se suele considerar dentro de este nivel el estudio la Grafémica, la Ortología y la Ortografía.
Nivel morfosintáctico que comprende:
Morfología: estudio de la mínima unidad con significado (el morfema), la palabra y los mecanismos de formación y creación de palabras.
Sintaxis: estudio de la combinatoria sintagmática, en dos niveles: el suboracional, que corresponde al propio de los llamados sintagmas, y el oracional que estudia las relaciones específicas sintagmáticas de los signos lingüísticos que conforman, a su vez, el signo lingüístico gramatical superior del sistema de la lengua.
Nivel léxico, que comprende:
Lexicología: estudio de las palabras de una lengua, su organización y sus significados.
Lexicografía: se ocupa de los principios teóricos en que se basa la composición de diccionarios.
Nivel semántico, que, aún no siendo propiamente un nivel, puesto que afecta a todos, excepto al fonético-fonológico, (en realidad el fonológico si tiene contenido semántico, ver pares mínimos) comprende:
Semántica: estudio del significado de los signos lingüísticos.
Desde el punto de vista del habla, como acción, se destaca:
Texto: unidad superior de comunicación.
Pragmática: estudia la enunciación y el enunciado, la deixis, las modalidades, los actos de habla, la presuposición, la estructura informativa del enunciado, el análisis del discurso, el diálogo y la lingüística textual.
Dependiendo del enfoque, el método y los componentes de análisis varían, siendo distintos, por poner un ejemplo, para la escuela generativista y para la escuela funcionalista; por tanto no todos estos componentes son estudiados por ambas corrientes, sino que una se centra en algunos de ellos, y la otra en otros. Del estudio teórico del lenguaje se encarga la Lingüística general o teoría de la lingüística, que se ocupa de métodos de investigación y de cuestiones comunes a las diversas lenguas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
La lingüística es el estudio científico tanto de la estructura de las lenguas naturales como del conocimiento que los hablantes poseen de ellas.
El campo de la lingüística puede dividirse, en la práctica, en términos de tres dicotomías: lingüística sincrónica versus lingüística diacrónica, lingüística teórica versus lingüística aplicada, microlingüística versus macrolingüística. Una descripción sincrónica de una lengua describe la lengua tal y como es en un momento dado; una descripción diacrónica se ocupa del desarrollo histórico de esa lengua y de los cambios estructurales que han tenido lugar en ella. Aunque en sus inicios científicos de la lingüística del siglo XIX se interesó ante todo del cambio lingüístico y la evolución de las lenguas a través del tiempo, el enfoque moderno se centra en explicar cómo funcionan las lenguas en un punto dado en el tiempo y como los hablantes son capaces de entederlas y procesarlas mentalmente.
El objetivo de la lingüística teórica es la construcción de una teoría general de la estructura de la lengua o de un sistema teórico general para la descripción de las lenguas; el objetivo de la lingüística aplicada es la aplicación de los descubrimientos y técnicas del estudio científico de la lengua a una variedad de tareas básicas como la elaboración de métodos mejorados de enseñanza de idiomas.
Los términos microlingüística y macrolingüística aún no están bien establecidos. El primero se refiere a un más estrecho y el segundo a un más amplio punto de vista en el ámbito de la lingüística. Desde el punto de vista microlingüístico, las lenguas deben analizarse por provecho propio y sin referencia a su función social, ni a la manera en que son adquiridas por los niños y las niñas, ni a los mecanismos psicológicos que subyacen a la producción y a la recepción del habla, ni a la función estética o comunicativa del lenguaje, etc. En contraste, la macrolinguística abarca todos estos aspectos de la lengua. Varias áreas de la macrolingüística han tenido un reconocimiento terminológico como por ejemplo la psicolingüística, la sociolingüística, la lingüística antropológica, la dialectología, la lingüística matemática, la lingüística computacional y la estilística
Niveles de estudio
Nos podemos aproximar al estudio de la lengua en sus diferentes niveles, por un lado, como sistema, atendiendo a las reglas que la configuran como código lingüístico, es decir, lo que tradicionalmente se conoce como gramática, y por otro lado, como instrumento para la interacción comunicativa, desde disciplinas como la pragmática y la lingüística textual.
Desde el punto de vista de la lengua como sistema, los niveles de indagación y formalización lingüísticas que convencionalmente se distinguen son:
Nivel fonético-fonológico que comprende:
Fonología: estudio de los fonemas de una lengua.
Fonética: estudio de la realización alofónica individual de dichos fonemas. Los alófonos son sonidos del habla, realizaciones diferenciadas de un mismo fonema.
Aunque no son campos estrictamente lingüísticos, ya que intervienen factores culturales e históricos también se suele considerar dentro de este nivel el estudio la Grafémica, la Ortología y la Ortografía.
Nivel morfosintáctico que comprende:
Morfología: estudio de la mínima unidad con significado (el morfema), la palabra y los mecanismos de formación y creación de palabras.
Sintaxis: estudio de la combinatoria sintagmática, en dos niveles: el suboracional, que corresponde al propio de los llamados sintagmas, y el oracional que estudia las relaciones específicas sintagmáticas de los signos lingüísticos que conforman, a su vez, el signo lingüístico gramatical superior del sistema de la lengua.
Nivel léxico, que comprende:
Lexicología: estudio de las palabras de una lengua, su organización y sus significados.
Lexicografía: se ocupa de los principios teóricos en que se basa la composición de diccionarios.
Nivel semántico, que, aún no siendo propiamente un nivel, puesto que afecta a todos, excepto al fonético-fonológico, (en realidad el fonológico si tiene contenido semántico, ver pares mínimos) comprende:
Semántica: estudio del significado de los signos lingüísticos.
Desde el punto de vista del habla, como acción, se destaca:
Texto: unidad superior de comunicación.
Pragmática: estudia la enunciación y el enunciado, la deixis, las modalidades, los actos de habla, la presuposición, la estructura informativa del enunciado, el análisis del discurso, el diálogo y la lingüística textual.
Dependiendo del enfoque, el método y los componentes de análisis varían, siendo distintos, por poner un ejemplo, para la escuela generativista y para la escuela funcionalista; por tanto no todos estos componentes son estudiados por ambas corrientes, sino que una se centra en algunos de ellos, y la otra en otros. Del estudio teórico del lenguaje se encarga la Lingüística general o teoría de la lingüística, que se ocupa de métodos de investigación y de cuestiones comunes a las diversas lenguas.
miércoles, 13 de mayo de 2009
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN

Los elementos o factores de la comunicación humana son:
Emisor : Es el punto (persona, organización…) que elige y selecciona los signos adecuados para transmitir su mensaje; es decir, los codifica para poder llevarlos de manera entendible al receptor. En el emisor se inicia el proceso comunicativo.
Receptor : Es el punto (persona, organización…) al que se destina el mensaje, realiza un proceso inverso al del emisor, ya que en él está el descifrar e interpretar lo que el emisor quiere dar a conocer.
Código: Es el conjunto de reglas propias de cada sistema de signos y símbolos que el emisor utilizará para transmitir su mensaje. Un ejemplo claro es el código que utilizan los marinos para poder comunicarse; la gramática de algún idioma; los algoritmos en la informática; todo lo que nos rodea son códigos.
Mensaje: Es el contenido de la información (contenido enviado): el conjunto de ideas, sentimientos, acontecimientos expresados por el emisor y que desea transmitir al receptor para que sean captados de la manera que desea el emisor. El mensaje es la información.
Canal: Es el medio a través del cual se transmite la información-comunicación, estableciendo una conexión entre el emisor y el receptor.Ejemplos: el aire, en el caso de la voz; el hilo telefónico, en el caso de una conversación telefónica.
Situación: Es el tiempo y el lugar en que se realiza el acto comunicativo.
Interferencia o barrera: Cualquier perturbación que sufre la señal en el proceso comunicativo; se puede dar en cualquiera de sus elementos. Son las distorsiones del sonido en la conversación, o la distorsión de la imagen de la televisión, la alteración de la escritura en un viaje, la afonía del hablante, la sordera del oyente, la ortografía defectuosa, la distracción del receptor, el alumno que no atiende aunque esté en silencio.También suele llamarse ruido
Retroalimentación (mensaje de retorno): Es la condición necesaria para la interactividad del proceso comunicativo, siempre y cuando se reciba una respuesta (actitud, conducta…), logrando la interacción entre el emisor y el receptor. Si no hay retroalimentación, entonces sólo hay información, mas no comunicación.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
